She spoke perfect English for fifteen minutes straight.
Clear, articulate, thoughtful. Barely a hesitation, maybe one or two tiny grammar slips that I only noticed because I was listening for them, but nothing that would stop anyone from understanding exactly what she meant.
And then, when she finished, she looked at me and said, with genuine frustration in her voice: “You see? My English is terrible. I can’t speak it.”
I sat there for a moment, genuinely confused, wondering if we’d just had the same conversation, because what I’d just heard was a senior executive explaining complex business strategies, navigating nuanced cultural observations, and articulating her ideas with clarity and confidence.
But what she’d heard, apparently, was someone stumbling through broken sentences, making mistakes, sounding stupid.
And that gap, the chasm between how she sounded and how she thought she sounded, that’s the real problem.
I see this all the time. Brilliant, thoughtful, emotionally intelligent professionals who freeze the moment it’s their turn to speak in English, not because they don’t know the words, but because they’re terrified of being judged, of making a mistake, of not sounding like the version of themselves they wish they could be.
And when I ask why, the answers are heartbreakingly familiar:
“I don’t want to sound stupid.”
“I’m afraid I’ll make a mistake.”
“My mind just goes blank.”
These aren’t grammar problems. They’re identity wounds.
Because what’s stopping you from speaking isn’t your English. It’s the fear that when you open your mouth, people will see you as less than, less competent, less intelligent, less worthy of being in the room.
And if you’ve ever felt that, if you’re a senior executive or a manager or a leader who commands the room in your native language but shrinks in English, then I want you to know something:
You’re just carrying a story that was never yours to begin with.
I know this story intimately because I carried it for years, not in English, but in Spanish.
I moved to Spain in 2015, and for the better part of a decade, I felt like an idiot every time I tried to speak. I’d rehearse sentences in my head before saying them out loud, I’d avoid conversations where I knew I’d struggle, I’d let my wife handle anything official or important because I was terrified of looking inept, of being misunderstood, of confirming what I already believed deep down: that I wasn’t clever enough to learn this language.
And the worst part? I was constantly comparing myself to everyone else. To expats who'd been here longer, to people who sounded better, to an impossible, unattainable standard of perfection that I'd set for myself, a standard that said ‘if I couldn't speak like a native, if I couldn't roll my r's perfectly and use the subjunctive correctly and understand every cultural reference’, then I was failing.
So I stayed quiet. For years.
And that silence? It cost me everything. Friendships I didn’t pursue, conversations I avoided, ideas I didn’t share, moments where I hid the real me because I was too ashamed to sound like a British guy doing his best in a language that wasn't his own.
It took me years to learn this, and it’s the same thing I now tell every client who sits across from me and says, “I understand everything, but I just can’t speak”:
The story you’re telling yourself about your English (the one that says you’re not good enough, that you sound stupid, that you don’t belong) that story is a lie.
It’s a story that’s been reinforced by years of performance-based learning, by teachers who corrected every mistake as if mistakes were failures, by corporate pressure to sound “professional” and “fluent” and “native,” by the silent comparison game we all play when we hear someone speak “better” than us.
But it’s still a lie.
Because language, despite what the textbooks and corporate training manuals might have you believe, is not a test to be passed or a performance to be perfected - it is, and always has been, a tool for connection.
And the moment you stop twisting yourself into someone you’re not just to impress other people, and instead begin to express what’s truly on your mind in your own imperfect but powerful way, something remarkable begins to shift, not just in your speech, but in your sense of self.
I’m writing More Than Words, a series of essays here on Substack, not to give you more grammar rules or phrasal verbs or pronunciation drills, but to help you start unraveling the story you’ve been carrying for years about who you are when you speak English.
Because that story, more often than not, is rooted in fear, in shame, and in the annoyingly persistent belief that you’re an outsider, waiting to be found out.
And I’m here to tell you, gently and firmly, that you’re not an outsider at all.
When you finally start to move from the paralysing grip of fear into the grounded clarity of presence. From the heavy cloak of shame into the quiet power of knowing your voice matters, from the exhausting performance of trying to sound like someone else into the liberating truth of simply being yourself, something extraordinary begins to happen.
Your voice begins to stir, not as a perfect replica of a native speaker, but as a living, breathing extension of who you are.
And in that moment, you don’t just speak English.
You make it yours.